Do you have any question about Aditu service? We have some answers prepared.
Hainbat faktoreren araberakoa da asmatze-tasa: audio-grabazioaren kalitatea, oihartzuna, zarata edo musika dagoen atzetik, hizketa-mota, erregistroa, hizkuntza estandarrean edo aldaera batean den, bolumena, abiadura... Baldintza optimoetan, % 95etik gorakoa izan daiteke asmatze-tasa.
To get the best transcription results, make an effort to have the following characteristics in your recording:
On uploading the file, you can indicate the voice track, if this is separate
It accepts the most usual audio and video formats, such as WAV, MP3, MP4, MOV, WEBM, etc. You can also record from the website using the microphone on your computer or phone, without having to prepare any file.
For the time being, Aditu recognises Basque, Spanish, English, French, Catalan and Galician as well as bilingual speech (for example, municipal plenary sessions).
In the case of uploaded files, it will depend on the server load, but it will normally take much less time than the duration of the file.
Aditu will provide you with:
Numbers, times, dates, abbreviations, acronyms, capitals, lowercase and punctuation signs ... will be correctly transcribed in all of them.
Yes, the automatic translator Elia lets you translate your transcriptions and subtitles into 6 languages: Basque, Spanish, English, French, Catalonian and Galician.
Once registered, you'll get a free 5-minute time credit.
You can buy more creditvia the website or from your account. If you need more hours or prefer to buy a periodic subscription (a specific number of hours per week or per month), please get in touch with us.
Yes, You can integrate Aditu into your workflow, application, CMS, etc.
For any questions not answered in this section, please get in touch with us>.