Frequently Asked Questions

Do you have any question about Aditu service? We have some answers prepared.

Hainbat faktoreren araberakoa da asmatze-tasa: audio-grabazioaren kalitatea, oihartzuna, zarata edo musika dagoen atzetik, hizketa-mota, erregistroa, hizkuntza estandarrean edo aldaera batean den, bolumena, abiadura... Baldintza optimoetan, % 95etik gorakoa izan daiteke asmatze-tasa.

To get the best transcription results, make an effort to have the following characteristics in your recording:

  • A good microphone (directional, eliminating ambient sound, using earphones...)
  • No echo or noise
  • Absence of background music (or with this on a different track)
  • Correct and complete sentences, with no repetitions, corrections or hesitations
  • Formal register
  • Standard language
  • A single speaker
  • Adequate volume, neither too loud nor too soft
  • Proper speed, neither too fast nor too slow

On uploading the file, you can indicate the voice track, if this is separate

It accepts the most usual audio and video formats, such as WAV, MP3, MP4, MOV, WEBM, etc. You can also record from the website using the microphone on your computer or phone, without having to prepare any file.

For the time being, Aditu recognises Basque, Spanish, English, French, Catalan and Galician as well as bilingual speech (for example, municipal plenary sessions).

In the case of uploaded files, it will depend on the server load, but it will normally take much less time than the duration of the file.

Aditu will provide you with:

  • The transcription in unformatted text.
  • A subtitle file (i.e., the transcription and the time stamps for each sentence or phrase, so that conventional audio or video players or web browsers can understand and display them) in different formats: SRT, VTT, etc.
  • Transcription with time stamps for each word (for example, for advanced searches in video).

Numbers, times, dates, abbreviations, acronyms, capitals, lowercase and punctuation signs ... will be correctly transcribed in all of them.

Yes, the automatic translator Elia lets you translate your transcriptions and subtitles into 6 languages: Basque, Spanish, English, French, Catalonian and Galician.

Once registered, you'll get a free 5-minute time credit.

You can buy more creditvia the website or from your account. If you need more hours or prefer to buy a periodic subscription (a specific number of hours per week or per month), please get in touch with us.

Yes, You can integrate Aditu into your workflow, application, CMS, etc.

For any questions not answered in this section, please get in touch with us.